TEORYANG AKOMODASYON

Published on Slideshow
Static slideshow
Download PDF version
Download PDF version
Embed video
Share video
Ask about this video

Scene 1 (0s)

TEORYANG AKOMODASYON. Barayti at Baryasyon ng Wika.

Scene 2 (8s)

- Nakapokus ang teoryang ito sa taong kasangkot sa sitwasyong pangwika sa proseso ng pag-aaral at pagkatuto ng pangalawang wika . a) Linguistic convergence – nagkakaroon ng tendensiya na gumaya o bumagay sa pagsasalita ang isang gumagamit ng wika upang bigyang-halaga ang pakikiisa , pakikisama at pagmamalaki na siya ay kabahagi ng pangkat . b) Linguistic divergence – pinipilit na ibahin ngtaong gumagamit ng wika ang kanyang pagsasalita upang mabukod sa kausap , di- pakikiisa at pagbuo ng sariling pagkakakilanlan /identity..

Scene 3 (31s)

Tinatalakay sa teoryang ito ni Howard Giles, ang linguistic convergence at linguistic divergence , Ang mga ito’y mga teorya mula sa SLA (second language acquisition). Tinatalakay ang teoryang ito Sa linguistic convergence sinasabi na nagkakaroon ng tendesiya na gumaya o bumagay sa pagsasalita ng kausap para bigyang-halaga ang pakikiisa , pakikilahok , pakikipag-palagayang - loob , pakikisama o kaya’y pagmamalaki sa pagiging kabilang sa grupo . Samantalang sa linguistic divergence sinasabing pilit nating iniiba o pilit tayong di- nakikiisa , o kaya’y lalong pagigiit sa sariling kakayahan at identidad ..

Scene 4 (54s)

Tinatalakay rin dito ang interference phenomenon at interlanguage . Ang interference phenomenon ay ang tumatalakay sa impluwensya ng unang wika sa pangalawang wika . Dito nabubuo , halimbawa , ang Taglish , Singlish, o kaya Malay English at marami pang iba dahil sa di- maiwasang pagpasok ng mga katutubong wika ng mga bansang nagiging kolonya ng mga bansa na ang katutubong wika ay Ingles. Ang interlanguage naman ang tinatawag na mental grammar na nabubuo ng tao pagdating ng panahon sa proseso ng pagkatuto nya ng pangalawang wika . Halimbawa nito ang mga salitang madalas nating ginagamit , na dahil sa sobrang dalas ay nadadagdagan natin ito ng gamit ( nominalisasyon ). Dito ay binabago ng tagapagsalita ang grammar sa pamamagitan ng pagdaragdag , pagbabawas at pagbabago ng mga alituntunin.

Scene 5 (1m 25s)

VIDEO CLIPS!. Narito ang mga ilang video clips na nagpapakita ng iba’t-ibang sitwasyon tungkol sa linguistic convergence at linguistic divergence.

Scene 9 (12m 55s)

SOURCES. https://www.powtoon.com/online-presentation/gqBklTMVaH7/teoryang-akomodasyon/?locale=en&mode=movie https://www.youtube.com/watch?v=Dr70vjlA5KY https://www.youtube.com/watch?v=f-8d0dU34UU.

Scene 10 (13m 10s)

JHON PAUL G. LEGRESO. IPINASA NI :.

Scene 11 (13m 18s)

DR. LIGAYA Z. DEL ROSARIO. IPINASA KAY :.

Scene 12 (13m 26s)

Maraming Salamat!. Kung may katanungan tungol sa paksang ito? M ag email lang sa jplegreso@gmail.com/ jhon.legreso@neu.edu.ph 09653967499.